Hablando inglés

March 19th, 2008 · 8 Comentarios

p1000977_1000x750shkl.JPGDesde el primer momento en que decidí venir a Sydney, lo primero que la gente me adviertía es que aquí se habla un inglés muy raro y que no voy a entender nada. Escuché frases como: “en Australia no se habla inglés, se habla australiano”. Esto no es así, al menos por lo que he podido ver hasta ahora.

Hablar del ingles australiano es muy ambiguo y poco concreto. Australia es un país enorme, donde los principales nucleos de población estan muy separados. Sydney está a 800 km de Melbourne y a 4000 de Perth o de Darwin. Como referencia, hay que saber que la superficie de Australia es 15 veces la de España. Cuanto más grande es un pais, mas se altera un idioma y los dialectos se vuelven más creativos. Dicho esto, mi experiencia se basa en el inglés de Sydney.

Una vez más, hay que tener en cuenta la naturaleza multicultural de Sydney, la constante inmigración y el tráfico de estudiantes de intercambio que sufre. Durante un més, he hablado con gente de todas partes del mundo, canadienses, peruanos, xinos, indios, irlandeses y sí! australianos. Cada uno ha aprendido el idioma de una forma y cada uno tiene un acento diferente. Los alumnos internacionales tienen por lo general un nivel de inglés muy bueno, sobre todo los alemanes, holandeses y suecos. Entender a una persona cuyo primer idioma no es el inglés es fácil. El problema esta en los nativos. Hablan muy rápido, usan expresiones nuevas y usan un inglés no estándar.

Sin embargo, en Sydney, entenderse con el inglés no es gran problema. En realidad, es bastante fácil. Adiós al mito de Australia! Me relaciono bastante con australianos de mi edad y no he tenido grandes conflictos. Eso sí, muchas veces no hay forma de entenderlos, por mucho que te lo repitan, tienen una forma de hablar que se me escapa, aunque la mayoría de las veces se entiende bastante bien.

Se dan situaciones graciosas: hablando con Adrian en la cafetería se me ocurre decirle que le entiendo bastante bien (australiano), en eso llega un amigo suyo de toda la vida. Si me hubieran dicho que aquello era ruso me lo hubiera creido. Qué velocidad no entendía nada! O cuando pido algo en la cafetería y me suena a chino mandarín, contesto: “no gracias!” La situación se repite hasta que me doy cuenta de que me estaban diciendo: “para tomar aquí o para llevar?” :D Esto es bastante común y les pasa a muchos erasmus, hahaha!

Entender a los demás es una cosa, otra muy distinta es que te entiendan. En mi caso, arrastro un acento español horrible que me hace sufrir bastante. Intento suavizar las erres y hacer la hache aspirada menos jota, pero no hay forma! En fín, es cuestión de seguir esforzándose y con el tiempo, quien sabe! Puede que algún día me confundan con un auténtico aussy. ;)

Tags: Aprendizaje · Idiomas · Reflexiones

8 comentarios de momento ↓

  • 1 Mamipingu // Mar 19, 2008 at 5:54 pm

    I´m sorry darling, ni a dintre de la bossa d´una cangura te confondrien en un aussy, el touch garrulo-xufi-apitxat is forever.

  • 2 Nacho // Mar 19, 2008 at 6:58 pm

    I tu per a que vols semblar australià?!?!?! Tu eres valencià de Alboraia, l’horta nord!! que aprenguen ells el valencià, és més fàcil que l’anglés, amés ara que estem en falles tens l’excusa perfecta!!
    M’alegre que tot vaja bé. SALUT!!

  • 3 Mireia // Mar 19, 2008 at 10:11 pm

    Ei nen! Tinc cosetes de falles per a enviar-te i ho mostres a tota la gent. Tinc fotos, una mascletà i una part del castell d’anit (una nit del foc fatal!!!). Per cert, ahir vaig estar al teu poble :D Quins records xe!! En fin, seguix practicant el teu anglés. Gracies a tu, veig eixe idioma d’un altra forma ;)
    Un beset i seguix aixi de be!
    Post-it: M’encanta la foto!!

  • 4 Nú_molle // Mar 19, 2008 at 10:47 pm

    Tu no paris de parlar anglés, que d’alguna manera o altra al cap i a la fí hauràn de saber d’on vens, mal que mal amb l’anglés apixat!

  • 5 maria // Mar 19, 2008 at 11:21 pm

    Yeeee hector!!

    Estic d’acord amb la núria… adapta’t, però conserva sempre aquella coseta de l’horta!!
    jejejeje…. buah, les falles han estat genials nen, i lo millor de tot, no m’he torçat el tormell!! jejej… ja hauràs vist l’spamming que estem fent de post-falles…

    Mira quina cosa he trobat al youtube! m’ha recordat al teu projecte de finland, quan buscàveu coses innovadores per nokia…. Flipa…mola mogollón!!
    http://www.youtube.com/watch?v=Zto6aTZM9t0

  • 6 Hèctor // Mar 19, 2008 at 11:48 pm

    Heehehe l’apitjat tranquils que no se’n va ni amb lleixiu!
    Aixina que les falles be eh Maria? ohhh me n’alegre molt! Per cert, lo de Nokia mola molt, però tot això ja ho varem pensar al meu equip…
    Una cosa, qui s’anima a venir a vorem?

  • 7 Viaje a Melbourne (2) // Mar 27, 2008 at 3:18 am

    […] que entendía el inglés de Australia? Retiro lo dicho. Al taxista, un hombre de unos 65 años, no había forma humana de entenderle. […]

  • 8 3 Meses en Sydney // May 19, 2008 at 5:56 am

    […] de los temas capitales del día a día en Australia, el inglés, se va resolviendo poco a poco. Este país está resultando un lugar ideal para aprender el idioma […]

Deja un comentario