Archivos de Octubre, 2007

Wie geht es Ihnen? Es geht

Después de pasar unos días en Alemania he decidido aprender alemán, en vistas a pedir una beca Leonardo en Berlin. Tan solo estuve cuatro días, pero dio tiempo a hacer muchos kilómetros: Kaiserslautern, Frankfurt, Munich, Stuttgart y un pueblecito que no recuerdo pero que tenía un castillo muy majo.

Me he matriculado de la asignatura Alemán I en la universidad, lamentablemente, 3 semanas después que el resto, así que la ventaja que me llevan es considerable. Por lo que he podido ver en mi primer día, la curva de aprendizaje es brutal. Pronombres, artículos, vocabulario a saco, declinar verbos… el ritmo es incesante! Y todavía estamos en el primer tema!

Haciendo cuentas, empezé con el inglés en 4º de EGB. Hasta primero de carrera son… 9 años dando inglés. Si se hubiera seguido el ritmo alemán, ahora hablaría el inglés mejor que Shakespeare. Y es que la asignatura siempre ha sido una de las más fáciles del curso. Cuando llegaba el exámen, te preparabas los verbos irregulares de turno o el reported speech y a volar. Levantemos nuestras copas ante el sistema educativo, prost!

Aprender un idioma es como tocar un instrumento, o ir en bici, es algo que es mejor hacer de pequeño. Así ya lo tienes hecho para cuando lo necesites de mayor. El proceso de aprendizaje desde cero es duro. Te sientes como un inútil y tu memoria se pone a prueba cada día. Yo soy de los piensa que no hay una edad determinada para cada cosa, sino que todo es cuestión de motivación. Si realmente te interesa y le pones interés, da lo mismo que tengas 8, 18 o 58 años.

Así que ya sabéis, animaros a tocar ese intrumento que tanto os gusta, bailar el swing o hacer malabares, es el momento!

Y de regalo, la letra con la traducción de un temazo de la banda alemana Rammstein:

Du Hast
Du
du hast
du hast mich
Du
du hast
du hast mich
du hast mich gefragt
du hast mich gefragt, und ich hab nichts gesagt
Willst du bis der Tod euch scheidet
treu ihr sein für alle Tage
Nein
Willst du bis zum Tod der Scheide
sie lieben auch in schlechten Tagen
Nein

Y ahora en castellano:

Tu Odias

tú odias
tú me odias

tú odias
tú me odias
tú me preguntaste
tú me preguntaste y yo no dije nada
Quieres serle fiel por todos los días
hasta que la muerte los separe
¡No!
Quieres amarla aún en los peores días
hasta que la muerte los separe
¡No!

Comentarios (2)